Beispiele für die Verwendung von "went" im Englischen mit Übersetzung "направляться"
Übersetzungen:
alle18628
пойти3096
идти2337
собираться1750
переходить1613
проходить992
поехать703
ходить655
следовать463
отправиться459
ехать430
уйти406
выходить290
следующий268
сходить263
выйти223
подходить223
уехать196
уходить183
отправляться182
ездить153
уезжать86
направляться82
лететь74
направиться51
полететь49
сойти46
съездить45
выходящий36
плыть29
выстрелить26
стрелять20
отправляющийся8
уходящий8
ступать8
переться7
поплыть7
ушедший4
следуемый3
отправившийся3
пройденный2
пройти2
направляющийся2
брести1
уехавший1
закатить1
ездивший1
ступить1
уезжающий1
вышедший1
закатывать1
направлявшийся1
andere Übersetzungen3136
Very little of it went to fixed investment.
Лишь малая часть этих средств направлялась в долгосрочные инвестиционные проекты.
It will if she went somewhere with an industrial vacuum packer.
Поможет, если она направлялась куда-то где есть вакуумный упаковщик.
Foreign direct investment went mainly into the primary sector, particularly mining and minerals exploitation.
Прямые иностранные инвестиции направляются прежде всего в сырьевой сектор, в частности в горнодобывающие отрасли.
Claire, you remember that time we cut school - and we went out to the pier.
Клер, помнишь, как мы прогуливали школу и направлялись на пристань.
Claire, you remember that time we cut school and we went out to the pier - - Mm-hmm.
Клер, помнишь, как мы прогуливали школу и направлялись на пристань.
Ms. Begum asked why Indonesia had no memorandum of understanding with Saudi Arabia since most Indonesian migrant workers went there.
Г-жа Бегум спрашивает, почему Индонезия не подписала меморандум о понимании с Саудовской Аравией, поскольку большинство трудящихся-мигрантов из Индонезии направляются именно в эту страну.
In 2014-2015, 81% of the budget went to debt service, subsidies, and wages, crowding out education and other investments essential to long-term growth.
В 2014-2015 финансовом году 81% расходов бюджета направлялись на обслуживание долга, выплату субсидий и зарплат, а не на образование и другие инвестиции, необходимые для обеспечения долгосрочного роста.
In the mid-1990s, goods exports were three times as important as services exports, and the majority of British exports went to the EU. Nowadays, the UK exports mostly services – and mostly to non-EU markets.
Если в середине 1990-х годов экспорт товаров был в три раза важнее экспорта услуг (при этом основная часть британского экспорта направлялась в страны ЕС), то сегодня Великобритания экспортирует в основном услуги – и в основном на рынки за пределами ЕС.
It was observed that while recommendation 24 addressed notification of creditors of the debtor, draft recommendation 5 went further and required creditors of one group member to be given notice of the proceedings commenced against another group member.
Было отмечено, что в то время как рекомендация 24 касается уведомления кредиторов должника, проект рекомендации 5 носит более широкий характер и предусматривает, чтобы уведомление о производстве, открытом в отношении одного члена группы, направлялась кредиторам другого члена этой группы.
Foreign investment commitments (which include FDI, concessions and other types of TNC involvement) in Private Participation in Infrastructure (PPI) projects show that, since the late 1990s, when most infrastructure investment by TNCs went to Latin America, a greater share has been taking place in Asia and Africa.
Обязательства по иностранным инвестициям (которые включают в себя ПИИ, концессии и другие типы участия ТНК) в рамках проектов с частным участием в инфраструктуре (ЧУИ) указывают на то, что с конца 1990-х годов, когда бо ? льшая часть инвестиций ТНК в инфраструктуру направлялась в Латинскую Америку, выросла доля Азии и Африки.
Turn the palanquin around and go to the ministry.
Поворачивайте паланкин и направляйтесь в канцелярию.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Boo Bear Durkin saw frogmen going into the Pen.
Бу Бер Даркин видел водолазов, они направлялись в Пен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung