Exemples d'utilisation de "went" en anglais avec la traduction "отправляться"

<>
Garry Kasparov, the chess grandmaster turned dissident, went into exile. Гарри Каспаров, гроссмейстер по шахматам, стал диссидентом, отправившись в изгнание.
That is, they took drugs, got in trouble, went to jail. Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму.
On randomly assigned days, the children went out to recess at 10 a.m. or at 10:30 a.m. В произвольно назначенные дни дети отправлялись на перемену в 10-00 или в 10-30.
During the latter war the bulk of Gibraltar's civilian population was evacuated for security reasons; most went to Britain, Madeira and Jamaica. Во время последней из войн большая часть гражданского населения Гибралтара была эвакуирована из соображений безопасности; в основном люди отправлялись в Британию, на Мадейру и Ямайку.
Every Friday, Dr. Cartwright went to the East Cowley post office and had a postal order made out to the sum of 10 shillings. Каждую пятницу, Доктор Картрайт отправлялся на почту в Восточном Коули, и делал перевод на сумму в 10 шиллингов.
They took up a difficult challenge when they went back into Iraq last fall in pursuit of disarmament, as required by resolution 1441 (2002). Он взялись за трудную задачу, вновь отправившись в Ирак прошлой осенью с целью добиться разоружения этой страны в соответствии с требованиями резолюции 1441 (2002).
For instance, the Commission found that women who went to market or were in search of water in Tarne, Northern Darfur, were abducted, held for two to three days and raped by members of the military around March 2003. К примеру, Комиссия установила, что женщины, отправившиеся на рынок или на поиск воды в Тарне в Северном Дарфуре, были похищены, удерживались в течение двух-трех дней и подвергались изнасилованиям военнослужащими в марте 2003 года.
People that I knew began to go to Vietnam in uniform of the US military and as time went on I began to wonder, particularly as I became draft age, about the truthfulness of the statements coming from the White House and top officials in Washington. Люди которых я знал, начали отправляться во Вьетнам в военной форме США, и по прошествии времени я начал сомневаться, особенно когда достиг призывного возраста, в правдивости свидетельств, исходящих из Белого дома и от высших чиновников в Вашингтоне.
And he told me that the best time of his life was when he was a member of the Red Brigades and he went sailing, every summer, back and forth from Lebanon, where he would pick up Soviet weapons from the PLO, and then carry them all the way to Sardinia where the other arms organization from Europe would go and take their share of the arms. И он рассказал мне, что самый лучший период в его жизни - это когда он был членом Красных бригад и отправлялся в плаванье каждое лето из Ливана и обратно, где он забирал Советские боеприпасы от ООП, а потом вез их до Сардинии, где другие европейские вооруженные группировки забирали свою долю боеприпасов.
We go to the laboratory. Мы отправляемся в лабораторию.
Go ahead, hit the sack. Отправляйся в постель.
Please go back to bed. Пожалуйста, отправляйся в постель.
Every week he goes fishing. Каждую неделю он отправляется на рыбалку.
Go to the city of Norwich. Отправляйся в Норидж.
You can go anywhere you like. Можешь отправляться куда захочешь.
Those machines go the proverbial junkyard. Такие аппараты отправляются на свалку.
Sokovia is going for a ride. Соковия отправляется в полёт.
You two are going to Greenbrier. Берите винтовки и отправляйтесь в Гринбрир.
We're going to the Winchester. Мы отправляемся в "Винчестер".
We're going behind enemy lines. Отправляемся в тыл врага.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !