Beispiele für die Verwendung von "faite" im Französischen mit Übersetzung "проделывать"

<>
Je vais vous montrer un gars qui fait une ou deux choses simple avec ça lors d'une démonstration que nous avons faite à Washington. Я вам покажу одного парня, который проделывает некоторые простые вещи этой штукой, которую мы продемонстрировали в Вашингтоне.
Ainsi l'étude qu'il a faite avec David Autor (lui aussi du MIT) montre que le revenu des 10% des Américains les plus riches a augmenté fortement durant les années 1980. Например, из работы, которую Асемоглу проделал с Дэвидом Отаром (также из MIT), мы знаем, что доходы 10% самых богатых резко подскочили вверх во время 1980-х годов.
Elles peuvent faire des choses surprenantes. Но они могут проделывать кучу интересного.
On a fait une 2ème parabole. И проделали вторую параболу.
On peut faire ça en temps réel. Мы можем проделать это в реальном времени.
Il a fait un assez bon boulot. Линней проделал невероятную работу.
Tu as fait un très bon travail. Ты проделал очень хорошую работу.
J'ai fait ça sur la carte. Я проделал это с картой.
Ils ont vraiment fait un travail fantastique. Они действительно проделали отличную работу.
On a dit qu'on le ferait. И мы решили проделать это.
Et d'autres mathématiciens faisaient la même chose. Подобное проделывали и другие математики.
Nous faisons la même chose avec les éléphants. Мы проделали то же самое со слонами.
Faites ce genre de truc et amusez-vous. Просто проделывайте подобные вещи и получайте удовольствие.
On finit par faire un beau et respectueux travail. Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу.
Maintenant, on peut aussi faire ça avec les soldats. Теперь можно проделать то же самое с солдатами.
Et la nature a fait un petit truc ici. Природа проделала небольшой трюк:
Nous avons encore beaucooup de travail à faire avec ça. Нам нужно проделать ещё массу работы с этим.
Nous voulions savoir si ce qui est fait est efficace. Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды.
Si tout allait bien, on ferait peut-être 3 paraboles. И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы.
Ils ont fait un boulot fantastique à faire marcher tout ça. Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.