Beispiele für die Verwendung von "gibi" im Türkischen mit Übersetzung "как будто"

<>
Hastane ya da cenaze evi gibi görünüyor. Выглядит как будто здесь больница или похороны.
Akıllı telefonda çalışan evrensel bir uygulama, telefon masaüstü bir bilgisayara veya uygun bir yerleştirme istasyonuna bağlıyken bir PC'de çalışıyormuş gibi davranmaya başlayabilir. Оно же, запущенное на смартфоне, может вести себя так, как будто запущено на ПК, если подключено к последнему с помощью док-станции.
Uzayda karşılaşan iki uzay mekiği gibi oldu. Как будто два корабля встретились в космосе.
Oh, evet, bunun nedeni Köfte'nin sesinin boğazına bir şey saplanmış gibi çıkması! Да, потому что он поет, как будто у него полный рот тефтелей.
Artie, McPherson'ı bayılttı ve oymuş gibi yapıyor. Арти вырубил Макферсона и как будто его замещает.
O bebek leopar, ben de annesi gibi oldum. Как будто она детеныш леопарда, а я мама.
Tamamen farklı bir insanla birlikte uyanmışım gibi geliyor. Я как будто проснулся с совершенно другим человеком.
Tamam bana öyle bakmayı kesin. Kendimi Tiny Tim gibi hissediyorum. Хватит на меня пялиться, как будто я Крошка Тим.
Bu adam benim kardeşimi öldürdü. Ve ona kardeşinmiş gibi bakmaya devam edeceksin. И ты продолжишь заботиться о нём, как будто он твой брат.
Bana baktığınızda Frigya kralı Midas gibi bir çeşit Hollywood kralı görüyorsunuz. Вы смотрите на меня, как будто я голливудский царь Мидас.
Röntgenci gibi geliyor kulağa; uzak bir yerden gözlemliyorlar yakınlaştıran kameralar, çift taraflı aynalar. Он как будто наблюдатель, который следит с расстояния, через объектив или двусторонние зеркала.
Neden kafan güzelmiş ve ben senin babanmışım gibi konuşuyorsun? Kalamadığım için üzgünüm. Почему ты говоришь так, как будто обкурился, а я твой папа?
Jones, piyasadakilerin yarısının aklını okuyormuş gibi düzenli olarak dalgalanmaları tahmin edebiliyordu. Джонс часто предсказывал рыночные колебания. Как будто мог читать мысли половины улицы.
Yasayı çiğnerken yakalandınız ve her zamanki işiniz gibi bunu terörist tehdidi gibi başka şeyler olarak göstermeye çalışıyorsunuz. Вы пытаетесь подстроить всё, как будто это террористическая угроза, как вы это всегда и делаете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.