Beispiele für die Verwendung von "izin vereceksin" im Türkischen

<>
Sen de ailemi görmeme izin vereceksin. Вы позволите мне увидеть их взамен.
İlk önce benim büyümeme izin vereceksin. Позволь мне повзрослеть, для начала.
Gitmesine izin vereceksin değil mi? Нужно её отпустить, да?
Onun ve arkadaşlarının gitmesine izin vereceksin. Ты отпустишь его и его друзей.
Tamam, arabama gitmeme izin vereceksin. Ладно, Вы мне отдадите машину.
Ve unutma, Bay Peabody'nin kazanmasına izin vereceksin. Не забудь свои клюшки. И дай ему выиграть.
Yeniden üçten sıfıra kadar sayacağım ve bilinçaltının bizim için önemli bir anı seçmesine izin vereceksin. Я снова сосчитаю от до а ты позволишь своему бессознательному разуму выбрать какое-нибудь важное воспоминание.
Lao'nun gitmesine izin vereceksin. Ты должен отпустить Лао.
Suçu kabul ettirip cezanın azalmasına izin vereceksin yani? Так что Вы дадите ему вариант просто сознаться...
Yani travma geçiren masum bir kızı hapsetmelerine izin vereceksin. Значит ты позволишь им посадить невинную и шокированную девушку?
Gitmesine izin vereceksin, değil mi? Ты собираешься её отпустить, да?
Havanın dışarı çıkmasına izin vereceksin. Вы должны выпустить весь воздух.
Neden Karsten'ın seni böyle kullanmasına izin vereceksin? Почему вы позволяете Карстену использовать вас так?
Gitmemize izin vereceksin yani? Просто так нас отпустите?
Resmini çekmeme ne zaman izin vereceksin? Когда ты позволишь мне сфотографировать тебя?
Hey eğer Bogey * gibi olmak istiyorsan, onun gitmesine izin vereceksin. Эй, если ты хочешь быть как Богарт ты должен отпустить ее.
Poker oynarken annemin yüzüğü geri kazanmasına izin vereceksin. ты позволяешь моей маме выиграть кольцо в покер.
Çürümüş bir cesedin bunun önüne geçmesine izin mi vereceksin? Ты собираешься позволить одному маленькому разлагающемуся трупу помешать этому?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Tekrar mı ifade vereceksin? Ты снова даёшь показания?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.