Exemples d'utilisation de "Going" en anglais avec la traduction "попытка"
Traductions:
tous25036
пойти3096
идти2337
собираться1750
переходить1613
проходить992
поехать703
ходить655
следовать463
отправиться459
ехать430
уйти406
выходить290
следующий268
сходить263
выйти223
подходить223
уехать196
уходить183
отправляться182
ездить153
уезжать86
направляться82
лететь74
движение65
направиться51
полететь49
сойти46
съездить45
поездка36
выходящий36
плыть29
выстрелить26
попытка26
стрелять20
поход10
отправляющийся8
уходящий8
ступать8
переться7
поплыть7
ушедший4
следуемый3
отправившийся3
пройденный2
пройти2
отправление2
направляющийся2
брести1
уехавший1
закатить1
ездивший1
ступить1
уезжающий1
вышедший1
закатывать1
ходьба1
направлявшийся1
autres traductions9404
Nice try, but I'm not going to be wearing myself out today.
Неплохая попытка, но я не хочу переутомляться сегодня.
I never slept in it, and you were going to catch me trying to sneak back in?
И ты собирался поймать меня за попыткой прошмыгнуть домой?
But as many people have said, there's a large attempt to suppress what's going on.
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления.
And the last possibility is what is known as confounding, because it confounds our ability to figure out what's going on.
И последняя возможность известна как "головоломка", потому что она доводит до отчаяния наши попытки разобраться в природе взаимосвязи.
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you that physics can teach us something about marketing.
И следующие несколько минут я потрачу на попытки убедить вас, что физика может научить нас чему-то и в области маркетинга.
Sooner or later, you are going to ruin our marriage if you insist on trying to drag me into your silly amours.
Рано или поздно ты разрушишь наш брак, если будешь упорствовать в своих попытках втянуть меня в дурацкие интрижки.
On the other hand, maybe it means they are going to give up on trying to create inflation, at least for the time being.
С другой стороны, может быть, это означает, что они собираются сдаваться на попытках создать инфляцию, по крайней мере некоторое время.
When you go to install Skype for Business 2016, you'll see this page, which indicates that you're only going to install Skype for Business:
При попытке установки Skype для бизнеса 2016 отобразится страница с сообщением о том, что будет установлено только приложение Skype для бизнеса:
In a last desperate attempt to find the all-important ripples, a satellite called COBE was going to be launched on board a space shuttle in 1988.
Последней отчаянной попыткой обнаружить представляющих первостепенную важность зыби явились планы по запуску на борт космического челнока спутника COBE (исследователь космического фона) в 1988 году.
As long as the city's putting out notices like this to try to get people engaged, then of course people aren't going to be engaged.
Пока городские власти размещают подобные уведомления в попытке вовлечь людей в социальную активность, конечно, люди не заинтересуются этим.
Aside from the Annapolis talks, which seem to be going nowhere because of the parties' irreconcilable differences over the core issues, all the other peace efforts are more tactical than strategic.
За исключением переговоров в Аннаполисе, которые, кажется, ни к чему не приведут, так как у сторон абсолютно несовместимые точки зрения по ключевым вопросам, все остальные попытки мирного урегулирования носят скорее тактический, чем стратегический характер.
A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out.
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания.
Yet Mao worried that his revolution was going off track, and in the mid-1960’s he launched an effort to regain control of the Party by educating a new generation of radical youth.
В этом случае также Мао начал беспокоиться, что революция сходит с верного пути, и в середине 1960-х годов он предпринял попытку вернуть себе контроль над Партией путем подготовки нового поколения радикальной молодежи.
It's my hope that, by going to find these organisms, that I can help draw attention to their remarkable resilience and help play a part in insuring their continued longevity into the foreseeable future.
Я надеюсь, что своей попыткой найти эти организмы я смогу помочь привлечь внимание к их выдающейся устойчивости и сыграть роль гаранта их продолжительного долголетия в предвидимом будущем.
Some meditators, without trying to stop it, but simply by being completely open, thinking that that bang is just going to be just a small event like a shooting star, they are able not to move at all.
Так вот, часть тех, кто занимались медитацией в этот момент, оставались полностью открытыми, без попыток среагировать. Для них взрыв был всего лишь небольшим событием, как [бесшумно] падающая звезда, они оставались совершенно невозмутимыми. Конечно же, смысл не в том, чтобы показывать
So I'm going to talk to you about you about the political chemistry of oil spills and why this is an incredibly important, long, oily, hot summer, and why we need to keep ourselves from getting distracted.
Итак, я буду говорить о политической химии разлива нефти, почему эта тема очень важна в это длинное, маслянистое, жаркое лето, и почему мы должны противостоять всем попыткам отвлечь наше внимание.
There's going to be a satellite telescope launched later this year and it will look towards the middle of the galaxy, to see if we can see dark matter particles annihilating and producing gamma rays that could be detected with this.
В течение этого года будет запущен спутник с телескопом. Он будет наблюдать за центром галактики, в попытке увидеть, с его помощью, аннигиляцию частиц тёмной материи и рождение гамма-лучей.
We're trying to - maybe we'll change it - but anyway, it's a war room to try to coordinate all the attack that's going on in Africa, all the different social problems in Africa, and try to look at best practices.
возможно, мы изменим его. Но как бы то ни было, это - центр оперативных попыток скоординировать все усилия по решению проблем Африки, по разнообразию всех её социальных проблем, по попыткам использовать лучшие модели.
This move will be Alibaba’s biggest attempt to date at entering the US market, and instead of going head to head with Amazon in the online retail space, they have targeted the overseas sourcing market, in which they hold a dominant position.
Этот шаг станет крупнейшей на сегодняшний день попыткой Alibaba выйти на рынок США, и вместо того, чтобы «бороться» с Amazon лицом к лицу на рынке онлайн-торговли, они направили силы на развитие области финансовых услуг, в которой они занимают доминирующее положение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité