Exemples d'utilisation de "go" en anglais avec la traduction "сойти"

<>
So, Bush and Cheney will go. Итак, Буш и Чейни сойдут со сцены.
Brazil was the latest to go off the rails. Последней с рельс сошла Бразилия.
The pain in my side did eventually go numb. Боль в боку, в конце концов, сошла на нет.
Now, let's smoke that weed before I go crazy. Теперь давай свой косяк, пока я с ума не сошёл.
If we drag every petty jewelry thief into this, we'll go crazy. Если в это дело мы будем втягивать каждого мелкого воришку, мы с ума сойдем.
If I don't get that black paint off, the city's gonna go ape. Если я не достану черную краску, город с ума сойдет.
And if you try to step off the plate, the explosives will go off instantly. И если ты попытаешься сойти с пластины, взрывчатка сработает незамедлительно.
If he found me here, let alone you two, he'd go stark raving mad, sir. Если бы он нашел здесь меня, не говоря уж о вас двоих, он бы с ума сошел, сэр.
I mean, it can't be too hard to get a sailor to go on shore leave. Заставить моряка сойти на сушу не слишком трудно.
Point is, that in order to use your head you have to go out of your mind. Дело в том, что если хочешь использовать голову, то надо сойти с ума.
A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD: No! It's all right - go crazy. Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти.
Take your share of what's owed to you, get off on the next space station and buy yourself a ticket to anywhere you wanna go. Возьми свою долю, сойди на следующей станции и купи билет в любое место, которое тебе по душе.
Take your share of what's owed you, get off at the next space station, and buy yourself a ticket to anywhere you want to go. Возьми то, что тебе причитается, сойди на следующей станции и купи билет в любое место, которое тебе по душе.
Have you gone completely crazy? Вы что, совсем сошли сума?
I went almost crazy with fear. Я чуть с ума не сошёл от страха.
The swelling in his eye went down. Отёк глаза сошёл.
Apart from the fact I've gone bananas. Кроме того, что я сошел с ума.
She thought I'd gone off my head. Она подумала, что я сошла с ума.
The Doctor was gone, the TARDIS went haywire. Доктор исчез, ТАРДИС сошла с ума.
Then, my phone machine went all snaky again. Потом мой автоответчик снова с ума сошел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !