Exemples d'utilisation de "Au" en français

<>
Cinq minutes, au lieu de regarder la télé ? Пять минут, вместо просмотра телевизора?
une lassitude avec, et au sein de, la Concertación. усталости от - и внутри - "Concertaciyn ".
Au contraire, les diamants coûtent très chers. Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими.
Au contraire, elles sont soeurs. Напротив, они - сёстры."
Non, ils ne l'ont pas démoli, seulement au moment où il descend, l'architecture disparaît presque. Нет, они не разрушили здание, просто когда крыша опускается, постройка почти исчезает.
L'euro a chuté par rapport au dollar. Евро упал по отношению к доллару.
Grâce au système de redémarrage cela n'est pas vraiment un problème mais cela vous agace vraiment. Это не так уж важно благодаря системе перезапуска, но этого достаточно, чтобы испортить веселье.
Et que vous partez au niveau de la mer. А вы начинаете на уровне моря.
Nous avons utilisé ce biomatériau au milieu. Посередине - мы использовали этот биоматериал.
Comme toutes ces plaintes au sujet des clones. Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования.
J'ai fait cela tout au long de mon travail. Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы.
Personne ne nous prend au sérieux. Никто не принимает нас всерьёз.
Et au nom de tous mes professeurs sur les épaules desquels je suis assis, merci. И от имени всех моих учителей на чьих плечах я стою, я хочу сказать вам спасибо.
Oui, moi je le fais, tout au moins. Да, по крайней мере, я так делаю.
Mais mon éléphant au milieu du salon a des ailes. Но мой "слон посреди зала" - любитель летать.
Face à face au sommet du monde Прямая конфронтация на вершине мира
Il existe de nombreuses technologies de ce type, et il est même possible d'en mettre au point de nouvelles encore plus performantes. Многие такие технологии уже есть, и еще лучшие технологии могут быть разработаны.
Je la protègerai au prix de ma vie. Я буду защищать её ценой своей жизни.
Ce que je voulais faire, c'était de montrer au monde que les petites choses peuvent être les plus grandes. Мне хотелось показать миру, что самые маленькие вещи могут стать самыми большими вещами.
Et le Ghana est là, au milieu. Гана здесь, посредине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !