Ejemplos del uso de "Looks" en inglés con traducción "взглядывать"

<>
If Montero even looks at you sideways, you pull out, you get it? Если Монтеро косо взглянет на вас, вы сваливаете, ясно?
If you look at the federal budget, this is what it looks like. Если вы взглянете на федеральный бюджет, вы поймете, на что это похоже:
Well, let's first take a look at what normal science looks like. Давайте сначала взглянем на то, как выглядит нормальная наука.
And, indeed, there are signs that the IMF now sees trouble everywhere it looks. Действительно, есть признаки, что МВФ склонен теперь видеть проблемы везде, куда только не взглянет.
Meanwhile, as you vultures persecute the innocent, your average Joe Six-pack is rounding off numbers and fudging receipts, and no one looks at him twice. Меж тем, вы, как стервятники, преследуете невинных, Ваш среднестатистический Рядовой Американец округляет числа, жульничает с квитанциями и никто на него косо не взглянет.
But when sentinel lymph node came into our treatment protocol, the surgeon basically looks for the single node that is the first draining lymph node of the cancer. Но когда сигнальный лимфатический узел появился в нашем протоколе лечения, хирургу как правило достаточно взглянуть на один единственный узел, который является дренирующим лимфоузлом раковой опухоли.
As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population. Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.
To be brutally honest, from that, which is impressive, we don't get much of an idea of what the car looks like so we've got a still of it so we can have a look. Честно сказать, из этого ролика, который впечатляет, сложно понять как выглядит этот автомобиль, поэтому у нас есть его фото, и мы можем на него взглянуть.
Look at America in 1787: Достаточно взглянуть на Америку 1787 года:
Might be worth a look. Думаю, стоит взглянуть.
Everybody looked up to him. Все взглянули на него.
May I look at the menu? Можно взглянуть на меню?
"You should look at this stuff. "Вы должны взглянуть на эту работу.
Might be worth a second look. Может стоит взглянуть повторно.
Let’s look at it closer: Давайте взглянем на нее поближе:
It might just be worth a look. На него стоит взглянуть.
So let's take a deeper look. Давайте взглянем внимательнее.
I wanted to look in his face.” Я хотел взглянуть ему в лицо».
But look at how predictable this is. Давайте взглянем, насколько это предсказуемо.
Let’s look at the other lists. Давайте взглянем на другие списки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.