Sentence examples of "Au" in French with translation "об"
Translations:
all78342
в47681
с5198
на4702
для4309
из2474
к2397
во1578
по1474
до1270
за1180
о1155
от1025
со583
при417
об317
обо11
изо10
ото2
other translations2559
Pouvez-vous raconter cette histoire à deux personnes au moins ?
Можете ли вы рассказать об этой проблеме хотя бы двум людям?
Avec un élément dans la pensée, il passe immédiatement au suivant.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
Pourtant, si c'est vrai, les Néerlandais ne sont pas au courant.
Но если эти предположения и верны, голландцам об этом неизвестно.
Au début j'ai été critiqué lorsque j'ai avancé cette proposition.
Когда я впервые заговорил об этом предложении, меня выставили на посмешище.
Donc, - - quand on y pense, on est confronté au problème du cul du jambon.
И - - теперь, если подумать об этом, это у нас проблема обрезки окорока.
Et puis ce film au sujet des actions de cette femme a provoqué un réveil de conscience.
А потом кино об этой женщине, которая делала все эти вещи, привело к еще большим обновлениям.
La Chine doit garder ces leçons à l'esprit au cours des 20 à 40 prochaines années.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20-40 лет.
S'il peut sembler technique au premier abord, ce rapport est en fait bien plus que cela :
Может показаться, что это просто технический отчёт об окружающей среде Судана, но это не так.
Le coût de l'adaptation de millions d'utilisateurs au nouveau système, en termes de productivité, est effarant.
Подумайте об издержках производительности миллионов таких, как он, которым приходится приспосабливаться к новой системе.
Ceux qui ont annoncé la fin du boom des pays émergents devraient prendre très au sérieux ces tendances.
Тем, кто пишет некрологи об экономическом буме развивающихся стран, следует обратить серьезное внимание на данные тенденции.
Au niveau interne, la croissance économique est le meilleur point de référence du "succès" de la zone euro.
Внутренне об "успехе" еврозоны можно лучше всего судить по показателям экономического роста.
Et même lorsque nous pensons au futur, d'habitude nous n'y pensons pas en termes d'expériences.
И даже когда мы думаем о будущем, мы обычно не думаем о нашем будущем как об опыте.
Il faut au contraire entamer un dialogue et une profonde réflexion sur les valeurs que les Européens partagent.
Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
Voilà, infraction au brevet par un appareil mobile - défini comme étant un ordinateur qui n'est pas fixe.
Итак, патент об использовании мобильных устройств нарушает любой нестационарный компьютер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert