Beispiele für die Verwendung von "elden ele" im Türkischen

<>
Kingsburg civarında kamp ateşi kurmuş elden ele içki geçiriyorduk. Мы передавали бутылку по кругу, сидя возле костра.
Yalnızca para elden ele geçerse. Только если деньги меняют руки.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Sen rezil bir yalancısın, Elden Ballard! Какой же ты врун, Элден Баллард!
İnsiyatifi ele geçirdiğini düşünürsün. Что все под контролем...
Kodların elden teslim edilmesi gerekiyor. Код должен быть предоставлен лично.
Corso gemiyi ele geçirdi ve savunma sistemini bize karşı kullandı. Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Pekâlâ, sanırım yeni çocuk, Ajan May ile operasyonu ilk elden görmüş olacak. Хорошо. Похоже, новичок из первых рук ознакомится с нашими операциями с агентом Мэй.
Demek bizi bu kadar kolay ele geçirebileceğini sandın, ha? Значит, ты думаешь, что можешь легко нас захватить?
Bunların hepsini birinci elden görme fırsatınız olacak. Вы сможете увидеть все это своими глазами.
Birinin kontrolü ele alması gerek. Его нужно взять под контроль.
Benimle güzelce elden gelebileceğini biliyordum, kardeşim. Давай пожмем друг другу руки, братан.
Bu müşteri listesini nasıl ele geçiririz? Как мы сможем получить список клиентов?
Falco düşürüldü ve top elden çıktı. Фалко сбили, и мяч потерян.
Gücü doğrudan ele geçirmek istiyorlar. Они хотят захватить всю власть.
Ve şimdi düşündüm de, ben daha benimkini yeni elden çıkarmıştım. Кто бы мог подумать, я только что избавился от своей.
İstiladan sonra Eylül, Pennsylvania'daki madende ele geçirildi. После вторжения Сентября схватили у шахты в Пенсильвании.
İnan bana, bu deneyimi birinci elden yaşadım. Поверьте мне, я знаю из личного опыта.
Bana emri veren adamı ele vermeyi teklif ediyor. Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ.
Tüm bunlar göz açıp kapatıncaya kadar elden gidebilir. Это всё может просто исчезнуть прямо перед глазами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.