Exemples d'utilisation de "come" en anglais avec la traduction "прилетать"
Traductions:
tous17122
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
встречать83
приходиться79
переходить76
заезжать53
взяться42
браться42
прилетать37
надвигаться37
ком22
приплывать6
произойти4
происшедший4
докатываться2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
autres traductions6861
Then you can come back anytime and get yourself a peanut.
в любое время прилетай и бери себе орешек.
Did you come over in that aeroplane that I saw flying round?
Вы прилетели на том самолете, что тут недавно летал?
An unripe fruit attracts no birds They only come when it becomes sweet.
Неспелый фрукт не привлекает птиц они прилетают лишь за сладким.
Why don't you just book a flight and come up this evening?
Почему бы тебе самому не прилететь сюда сегодня?
Do they allow for pollination, that bees and butterflies and such can come back into our cities?
Предусмотрено ли в них опыление, могут прилететь в город?
It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers.
Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды.
Exactly, which means we don't have to go through customs, they don't search our bags when we come in from the Hague.
Так точно, и это означает, что мы не должны проходить через таможню, наши сумки не обыскивают, когда мы прилетаем из Гааги.
"Is it all that much different from having a B-1 come in and just saturate the area with 12 1,000-pound bombs?
«Разве это сильно отличается от бомбардировки с применением В-1, который прилетает и устраивает ковровое бомбометание двенадцатью 500-килограммовыми бомбами?
And she was able to return to a place that for her meant freedom, but also fear, because we had just come out of Cambodia.
И она смогла вернуться в то место, которое ассоциируется у неё со свободой, но также и со страхом, потому что мы только что прилетели из Камбоджи.
There’s a salt lake near Larnaca, Cyprus, where some 20,000 flamingos come every year to do whatever it is that flamingos do in such places.
Соленое озеро возле Ларнаки, на Кипре, каждый год прилетают около 20000 фламинго, чтобы делать то, что фламинго делают в таких местах.
Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up?
Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité