Exemples d'utilisation de "getting" en anglais avec la traduction "доставать"
Traductions:
tous15005
получать6329
становиться1266
понимать846
попадать629
добираться493
садиться448
заставлять442
доставать335
заводить145
получение126
зарабатывать99
залезать83
приобретать74
заболеть70
проникать65
заражаться55
забираться48
достаться38
добыть37
раздобывать33
страдать32
влезать31
попасться31
доставаться24
заболевать16
полезть12
добывать12
попадание12
перелезать11
попадаться8
обзаводиться8
ограждать7
заводиться5
село4
добытый4
насаждать3
попавшийся3
нацеплять2
угодить2
добывание2
выуживать2
умещать2
добываемый1
загребать1
достающийся1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
autres traductions3104
He's in the basement, getting X rays from storage.
Он пошел в подвал, чтобы достать снимки из хранилища.
The problem now is collecting the bits, without getting run over.
Теперь задача - достать кусочки, не попав при этом под машину.
He keeps bugging me to talk to him about careers and getting a job.
Он продолжает доставать меня своим трёпом о карьере и устройстве на работу.
I'm thinking about getting some chain and just locking you up to that pipe over there.
Я подумываю о том, чтобы достать цепь и просто приковать тебя вон к той трубе.
I'm also getting you a secure phone and having a bank account set up in your name.
А еще достану защищенный телефон и открою банковский счет на твое имя.
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer.
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми.
Guv, she's giving me a hard time about not getting a search warrant sooner for Jeannie Bale's flat.
Шеф, она достает меня за то, что я не получил ордер на обыск квартиры Джинни Бэйл раньше.
Now, I don't want to pat myself on the back, but I worked all day getting 'em just right.
Не хочу себя нахваливать но я работал весь день, и теперь достанем.
Yet Yamadayev says getting supplies is often very difficult in the mountains, and the rebels sometimes go hungry for days.
Однако Ямадаев говорит, что в горах доставать припасы очень трудно, и боевики иногда голодают по несколько дней.
Morally neutral, free markets are heedless of the fact that those who have the most - and grabbed what they have first - keep getting more.
Морально нейтральные, свободные рынки не волнует тот факт, что те, у которых денег много, и которые нахватали то, что у них есть первыми, продолжают доставать еще больше.
Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo and it takes a photo for you.
Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию
No, because when I was getting a bank book at home in the morning it was in order, but in the evening it was in different order!
Нет, я с утра сама доставала сберкнижку и всё было в порядке, а вечером всё было перерыто!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité