Exemples d'utilisation de "getting" en anglais avec la traduction "проникать"
Traductions:
tous15005
получать6329
становиться1266
понимать846
попадать629
добираться493
садиться448
заставлять442
доставать335
заводить145
получение126
зарабатывать99
залезать83
приобретать74
заболеть70
проникать65
заражаться55
забираться48
достаться38
добыть37
раздобывать33
страдать32
влезать31
попасться31
доставаться24
заболевать16
полезть12
добывать12
попадание12
перелезать11
попадаться8
обзаводиться8
ограждать7
заводиться5
село4
добытый4
насаждать3
попавшийся3
нацеплять2
угодить2
добывание2
выуживать2
умещать2
добываемый1
загребать1
достающийся1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
autres traductions3104
I'm just sipping my drink, getting a lay of the land.
Я просто попиваю напиток, чтобы проникнуть в эту среду.
It's not much more than a ventilation shaft, but it must be how Quentin's getting into the house.
Это не более, чем вентиляционная шахта, но, должно быть, именно так Квентин и проник в дом.
You know, we're getting into China, we want to be there, but you know, there are so many people who won't have the access to write a blog.
Мы уже проникаем в Китай, мы хотим там быть, но знаете, есть множество людей, которые не имеют доступа, чтобы писать блоги.
It's easy to target specific regions in the mouse brain, getting electrical readings from neurons in a particular part of the visual cortex. It's not so easy to get location-specific neurons from humans.
Если проникнуть в отдельные области мозга мыши не так уж сложно (здесь достаточно провести измерения показателей электрической активности нейронов, расположенных в определенной части зрительной коры), то проникать в человеческий мозг не так-то просто.
Whether it was the flipping motion or just his Snoopy cap becoming so saturated that the water had nowhere else to flow, a large blob of liquid moved down, covering Parmitano’s eyes and getting in his nostrils.
Или от движения, или просто из-за того, что подшлемник насквозь пропитался водой, и ей некуда было деваться, большой пузырь жидкости двинулся вниз, закрыл Пармитано глаза и проник в ноздри.
Our objective right now, in addition to deploying to these sites and getting everything moving, is to identify new partners because we feel like this effort needs to be extended to probably 20 or more sites throughout the world - to viral hotspots - because really the idea here is to cast an incredibly wide net so that we can catch these things, ideally, before they make it to blood banks, sexual networks, airplanes.
Наша цель сейчас, помимо развёртывания таких лабораторий и запуска проекта - найти новых партнёров, потому что мы считаем, что эту деятельность нужно расширять, может быть, до 20 или более лабораторий по всему миру - в "горячих точках" вирусной угрозы - потому что на самом деле идея в том, чтобы создать невероятно широкую сеть, в идеале позволяющую обнаружить эти вирусы ещё до того, как они проникнут в банки крови, самолёты станут распространятся через половые контакты.
It's the telepathic field, gets inside your brain, translates.
Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит.
The Psychology of How Pokémon Go Gets Inside Your Brain
Психология: как Pokemon Go проникает в ваш мозг
We get into the castle, we capture Isabella, release the villagers.
Мы проникнем в замок, схватим Изабеллу и освободим селян.
If Brauer got in our network, who knows what he has.
Если Брауэр проник в нашу сеть, кто знает, что он добыл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité