Exemples d'utilisation de "getting" en anglais avec la traduction "попадать"
Traductions:
tous15005
получать6329
становиться1266
понимать846
попадать629
добираться493
садиться448
заставлять442
доставать335
заводить145
получение126
зарабатывать99
залезать83
приобретать74
заболеть70
проникать65
заражаться55
забираться48
достаться38
добыть37
раздобывать33
страдать32
влезать31
попасться31
доставаться24
заболевать16
полезть12
добывать12
попадание12
перелезать11
попадаться8
обзаводиться8
ограждать7
заводиться5
село4
добытый4
насаждать3
попавшийся3
нацеплять2
угодить2
добывание2
выуживать2
умещать2
добываемый1
загребать1
достающийся1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
autres traductions3104
You keep getting redirected to unfamiliar webpages.
При попытке зайти на сайт вы попадаете на незнакомую страницу.
But both are nonetheless getting hammered in financial markets.
Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков.
But I'm thinking maybe she's just getting into position.
Но я думаю может быть она просто попала в положение.
Because my plan doesn't involve getting screwed and going back to jail.
Потому что в мои планы не входит - попасть в тюрьму.
Paul's dead, and I keep getting an answering machine at the house.
Пол умер, а я все еще попадаю на автоответчик в доме.
You hit that target, we'll talk about you getting back out there.
Попадёшь в цель, поговорим о твоём возвращении.
These are things that are getting into our food chain because of these blooms.
Вирусы попадают в нашу пищевую цепочку из-за скоплений ядовитых веществ.
Anyhow, this is really all down to you getting your grill in the news.
Во всяком случае, это всё и вправду по твоей вине попало в горячие новости.
By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies.
Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет.
Especially when, as here, we risk getting into that spiral of ever more of them:
Особенно когда, как в этом случае, мы рискуем попасть в спираль их нарастания.
You may miss out on some upside but the key is getting the direction right.
Можно пропустить какую-то часть роста, но идея в том, чтобы попасть в нужное направление.
Oh, people do make up their own minds, they just need a little help getting there.
О, люди делают свое собственное мнение, им просто нужно немного помочь попасть туда.
Off the record - The Factory was bombed to prevent those terrorists from getting their hands on vital national secrets.
Вне протокола - Фабрику бомбили, чтобы в руки террористов не попали важные государственные секреты.
And he's been getting in trouble his whole life, and he just lies his way out of it.
И он попадал в неприятности всю свою жизнь, и он просто лжет, избегая всего этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité