Exemples d'utilisation de "ön sıradan" en turc

<>
Ben ön sıradan izlemeyi seviyorum. Люблю сидеть в первом ряду.
Bir sonraki hidrojen bombasına ön sıradan koltuk. В первых рядах при взрыве водородной бомбы.
Hadi Peder. En ön sıradan yer vereyim sana! Отец, я посажу вас в первом ряду!
Ön sıradan, istiridye parçalamacaya biletlerimiz dururken mi? С билетами на первый ряд на столкновение моллюсков?
Sizin için ön sıradan bir sandalye ayırdık. Мы приготовили вам место в первом ряду.
Neden herkes evliliğimi ön sıradan izleme hakkını kendinde buluyor anlamıyorum. Почему все считают, что имеют право обсуждать мой брак?
Tomaları, hükümetin nükleer enerji politikasını yeniden düşünmesini isteyen sadece sıradan vatandaşlar olan bize, protestoculara doğrulttu. В апреле года в Тайбэе полиция направила водометы на протестующих, которые были обычными гражданами, требовавшими от властей пересмотра ядерной политики.
Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor. Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме.
Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçlere sahip olduklarını keşfediyorlar. Обычные люди по всему земному шару обнаружили у себя необычные способности.
Robin Hood sıradan bir haydut değil. Робин Гуд не какой-то обыкновенный разбойник.
Sıradan bir vatandaş olarak yaşamaktansa VIP olarak ölmeyi tercih ederim. Лучше умереть ВИП-гостем, чем жить как простой американский гражданин.
Sıradan altı köşeli bir yıldıza benzer. Выглядит, как обычная звезда Давида.
Biz sadece yürüyen ve sohbet eden iki sıradan insanız. Мы двое обычных людей, которые гуляют и разговаривают.
Sıradan bir top değil. Обычный резиновый мяч. Нет.
Sıradan, zeki, makûl, iyi bir aileden gelen bir adam. Он был обычным парнем, умным, здоровым, из хорошей семьи.
Sıradan bir adamdı sadece. Он просто обычный человек.
Bir kereliğine takılmak isteyen iyi ve sıradan biri sanmıştım seni. Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия.
Bu adam, sıradan bir insanın olduğu gibi hastalanmadı. Этот парень даже заболеть как обычный человек не мог.
"Sıradan bir vatandaşın kullanması ağır bir suç olmasına rağmen, kırmızı da takılmak istemiyorsanız oldukça kullanışlıdırlar." Простым гражданам это нельзя делать, но это очень помогает, когда надо сменить красный свет на зеленый.
Bu adam sıradan bir hedef değil. Этот парень не просто очередная цель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !