Ejemplos del uso de "keep" en inglés con traducción "хранящийся"

<>
These outstanding message queue database transactions that are kept in memory are known as version buckets. Невыполненные транзакции базы данных очереди сообщений, хранящиеся в памяти, называются сегментами версий.
Review of the files kept in the archives of the explosives division for issuing permits for transit and use (local purchase), проверка экспедиционных документов, хранящихся в архивах отдела взрывчатых веществ для подготовки разрешения на перевозку и использование (местные закупки);
The first thing to hit Iain Couzin when he walked into the Oxford lab where he kept his locusts was the smell, like a stale barn full of old hay. Первое, что поразило Иэйна Кузина (Iain Couzin), когда он вошел в лабораторию в Оксфорде с хранящимися там особями саранчи, был запах, напоминавший запах в затхлом амбаре с залежалым сеном.
In the Team's experience, the value of real estate, vehicles and equipment often greatly exceeds the operating cash kept in an organization's bank account, especially where an organization has had advanced warning of a listing and an opportunity to move more liquid assets elsewhere. Как показывает опыт работы Группы, стоимость недвижимости, транспортных средств и оборудования зачастую значительно превышает сумму операционной наличности, хранящейся на банковском счету организации, особенно в случаях, когда организация заранее предупреждена о ее включении в перечень и когда у нее есть возможность перевести более ликвидные средства в другое место.
Articles 15 and 16 of the National Archives Collection and Archives Act of 22 December 1998 accords to physical and juridical persons, aliens and stateless persons the right of free use of the documents contained in the National Archive Collection kept in the State and departmental archives and their subsidiary branches which are open for examination. Статьи 15 и 16 Закона Республики Казахстан от 22 декабря 1998 года " О Национальном архивном фонде и архивах " наделяют физических и юридических лиц, иностранцев и лиц без гражданства правом бесплатно пользоваться документами Национального архивного фонда, хранящимися в государственных и ведомственных архивах и их филиалах открытыми для использования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.