Ejemplos del uso de "zorunda" en turco con traducción "пришлось"
Traducciones:
todos247
пришлось50
должен45
придется36
должна18
должны17
нужно14
надо12
вынужден7
приходится7
мне придется6
обязана5
обязательно5
вынуждена3
вынуждены3
должно3
обязан3
обязаны3
приходилось3
мне пришлось2
тебе придется2
делать1
обязателен1
приходиться1
Bu arada, Richard izlemek zorunda kaldığı için kusura bakma.
Кстати, я сожалею, что Ричарду пришлось увидеть это.
Bir gün erkenden kutlamak zorunda kaldığımız için üzgünüm.
Простите, что пришлось отмечать на день раньше.
Erken gelmesi için bakıcıya ödeme yapmak zorunda kaldım.
Даже пришлось доплачивать няньке, чтобы пришла пораньше.
Bundan sonra katlanmak zorunda kaldığım düşüncelerin ne kadar berbat olduğu hakkında hiçbir fikrin var mı?
Ты хоть понимаешь, что мне пришлось пережить? Да что ты понимаешь, Ирука?
Sonra başı derde girdi ve evden ayrılmak zorunda kaldı.
Но у него появились проблемы и ему пришлось уехать.
O kadar iyi ki, polisler adamı kayda geçirmeden önce Acil Servise götürmek zorunda kalmış.
Так сильно, что полицейским пришлось доставить его в неотложку перед тем, как арестовать.
Sonuçta, ben sonunda ben benimkini değiştirmek zorunda biliyordu.
Ведь рано или поздно мне пришлось бы поменять свое.
Fransa'daki öğrenci protestoları yüzünden bu yılkı Alp dağları seyahatimizi iptal etmek zorunda kaldık.
Нам пришлось отменить свое путешествие в Альпы из-за студенческих актов протеста во Франции.
Ona Pulitzer'in ne olduğunu açıklamak zorunda kalmışlar, öyle duydum.
Я слышал, ему пришлось объяснять, что такое Пулитцер.
Illinois'a geri döndü ve bütün malını mülkünü satmak zorunda kaldı.
Она вернулась в Иллинойс, ей пришлось продать всю мебель.
Kendi birimlerimiz içerisinde araştırmacılarımızın istediği gibi bir kadın bulunamadığı için özel sektöre başvurmak zorunda kaldık.
С женщиной мечтой исследователя соответствующей нашим требованиям нам повезло меньше. пришлось искать в частном секторе.
Gecenin bir yarısı o otelden kaçmak zorunda kalmıştık.
Нам пришлось сбежать из той гостиницы посреди ночи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad