Sentence examples of "keep" in English with translation "работать"

<>
Meantime, we'll keep working on other leads. А тем временем, мы будем работать над другими зацепками.
Oo your work and keep your mouth shut. Работай и помалкивай.
You're too old to keep up this pace. Ты слишком стар, чтобы работать так быстро.
Until we hear from them, keep working the plan. Пока они не ответят, работай по плану.
I'm a respectable butcher, I keep regular hours. Я уважаемый мясник, моя лавка работает в определённые часы.
And set up scripts to keep going 24/7. И настройте скрипты работать круглые сутки.
Okay, now work fast, keep your head on a swivel. Ладно, работаем быстро и смотрим по сторонам.
So what factors get economies going and keep them humming? Какие же факторы двигают экономикой и заставляют ее работать?
Then tonight, I’ll go to my SCIF and keep working. А потом, вечером, поеду к себе в «скиф» и буду работать дальше.
Look, we work 70 hours a week just to keep pace, right? Слушай, мы работаем 70 часов в неделю, только чтобы не отстать от других, так?
The hope is that the spacecraft will keep working deep into 2016. Ученые надеются, что этот космический аппарат сможет работать и в 2016 году.
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs. Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
I keep copies of the evidence so I can work on it at night. У меня есть копии улик, так что я могу работать вечерами.
One or more could be rotated with others in torpor to keep crews fresh. Пока один спит, трое работают, поддерживая таким образом свои силы.
Say, would you like to relax in here and keep me company while I work? Слушай, может передохнёшь и составишь мне компанию, пока я работаю?
Say, would you like to relax in here and keep my company while I work? Слушай, может передохнёшь и составишь мне компанию, пока я работаю?
Keep in mind that Machine accounts won’t work with proxies that require outbound authentication. Имейте в виду, что учетные записи компьютера не работают с прокси-серверами, для которых требуется исходящая проверка подлинности.
This is likely to keep the BoC on hold for longer than they would otherwise. Скорее всего Банк Канады будет работать на откладывание этого пересмотра дольше, чем в иных случаях.
By using a mobile device, you can stay on schedule and keep the ball rolling. Работая на мобильном устройстве, можно гарантировать постоянное соблюдение графика и всегда сохранять высокую продуктивность.
Also keep in mind that Machine accounts won’t work with proxies that require outbound authentication. Также помните, что учетные записи компьютера не работают с прокси-серверами, для которых требуется исходящая проверка подлинности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.