Exemples d'utilisation de "be" en anglais avec la traduction "заключаться"
Traductions:
tous436125
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
autres traductions79692
Compulsion to conclude a marriage shall be prohibited”.
Принуждение к заключению брака запрещается».
Togolese nationality may also be acquired through marriage.
Возможно также приобретение гражданства в связи с заключением брака.
The real idea of Pakistan, ultimately, must be multiplicity.
Реальная идея о Пакистане, в конечном итоге, должна заключаться в многообразии.
One answer must be that voters distrust political parties.
Один из ответов заключается в том, что избиратели перестали доверять политическим партиям.
A better approach would be to make news less boring.
Более конструктивный подход заключается в том, чтобы сделать новости не такими скучными.
That component is that we cannot be attached to outcome.
Этот компонент заключается в том, что нельзя зависеть от исхода.
Tripartite dialogue, collective bargaining and other democratic processes should be promoted.
Следует способствовать установлению трехстороннего диалога, заключению коллективных соглашений и другим демократическим процессам.
The main issue here would be the definition of permanent establishment.
Главная проблема в этой связи заключалась бы в выработке определения постоянного представительства.
One reason for this lack of progress may be public apathy.
Одна из причин слабого прогресса может заключаться в апатии населения.
But there might be a problem even deeper than statistical narrowness:
Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных:
The following steps should be used to transact via the telephone:
Порядок оформления ордера по телефону заключается в следующем:
The answer may be found in the IMF's governance structure.
Ответ заключается в структуре управления МВФ.
The question is how long and deep this downturn will be.
Вопрос заключается в том, насколько продолжительным и насколько глубоким окажется этот спад.
And the irony is that they don't need to be.
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
A second principle is that retirement should be a gradual process.
Второй принцип заключается в том, что выход на пенсию должен стать постепенным процессом.
Our government’s position is that backward induction should be ditched.
Позиция нашего правительства заключается в том, что от метода обратной индукции надо отказаться.
They jump to the conclusion that the stock must now be cheap.
Они приходят к заключению, что теперь акции подешевели.
The danger is that it will be blamed if European growth falters.
Опасность заключается в том, что его осудят, если рост европейской экономики затормозится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité