Sentence examples of "getting" in English with translation "доставать"

<>
Carina is getting the key. Карина достаёт ключ, пошли.
I was getting bananas for the sardines. Я доставал бананы вместо сардин.
Is it, getting me a baby Christmas tree? За то, что ты достал крошечную ёлочку?
I ended up getting the conversation on the bodycam. В общем, мы достали запись разговора с камеры.
I had difficulty getting a ticket for the concert. Мне было сложно достать билет на его концерт.
He's in the basement, getting X rays from storage. Он пошел в подвал, чтобы достать снимки из хранилища.
The problem now is collecting the bits, without getting run over. Теперь задача - достать кусочки, не попав при этом под машину.
Are you pissing in your pants or are you getting it out? Ты ссышь в штаны или достаешь наружу?
He keeps bugging me to talk to him about careers and getting a job. Он продолжает доставать меня своим трёпом о карьере и устройстве на работу.
I'm thinking about getting some chain and just locking you up to that pipe over there. Я подумываю о том, чтобы достать цепь и просто приковать тебя вон к той трубе.
I'm also getting you a secure phone and having a bank account set up in your name. А еще достану защищенный телефон и открою банковский счет на твое имя.
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми.
Guv, she's giving me a hard time about not getting a search warrant sooner for Jeannie Bale's flat. Шеф, она достает меня за то, что я не получил ордер на обыск квартиры Джинни Бэйл раньше.
Now, I don't want to pat myself on the back, but I worked all day getting 'em just right. Не хочу себя нахваливать но я работал весь день, и теперь достанем.
Yet Yamadayev says getting supplies is often very difficult in the mountains, and the rebels sometimes go hungry for days. Однако Ямадаев говорит, что в горах доставать припасы очень трудно, и боевики иногда голодают по несколько дней.
Morally neutral, free markets are heedless of the fact that those who have the most - and grabbed what they have first - keep getting more. Морально нейтральные, свободные рынки не волнует тот факт, что те, у которых денег много, и которые нахватали то, что у них есть первыми, продолжают доставать еще больше.
Rather than getting your camera out of your pocket, you can just do the gesture of taking a photo and it takes a photo for you. Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию
No, because when I was getting a bank book at home in the morning it was in order, but in the evening it was in different order! Нет, я с утра сама доставала сберкнижку и всё было в порядке, а вечером всё было перерыто!
I'll get some sideboards. Я достану какие-нибудь боковины.
Now, get my gear out. Теперь, достань саквояж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.