Sentence examples of "make" in English with translation "осуществлять"
Translations:
all46854
сделать8043
делать4365
осуществлять2197
выполнять2099
достигать1997
совершать1520
заставлять1298
выступать1049
заключать970
производить790
составлять727
зарабатывать516
приготовлять473
приготавливать430
изготовлять304
готовить233
производиться211
изготавливать201
снимать198
вынуждать194
ставить133
проделывать106
заслуживать87
произносить56
совершаться29
ставиться23
изготавливаться14
заваривать14
заключающийся10
изготовляться8
мастерить8
свершать7
срубать5
поделать4
делавшийся4
осуществлявшийся4
смастерить3
учинять3
производившийся2
заключавшийся1
проделываться1
заготавливать1
осуществляющийся1
составлявшийся1
ставящийся1
other translations18513
Use Bluetooth voice commands to make your call.
Используйте голосовые команды Bluetooth для осуществления вызова.
Is it possible to make internal transfers between third parties?
Можно ли осуществлять внутренние переводы между третьими лицами?
Make and receive calls from people external to your business
Осуществление и прием звонков от пользователей, не являющихся сотрудниками вашей компании
Now you can use Bluetooth voice commands to make your call.
Теперь можно подавать голосовые команды Bluetooth для осуществления вызова.
Make bulk in-line edits to video campaigns, ads, or settings
Как осуществлять массовое оперативное редактирование видеокампаний, объявлений или настроек
Since then, China has sought to make good on Mao's pledge.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
Together, we can help make the dream of Open Education a reality.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
below are the details you require from us to make the payment
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа
Some countries may restrict or prohibit your ability to make payments through Facebook.
В некоторых странах действует ограничение или запрет на осуществление платежей через Facebook.
It's called abulia, the inability to make a decision or exercise will.
Это называется абулия, неспособность принять решение или осуществить действие.
Of course, there will be many powerful losers as we make these changes.
Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
It is, nevertheless, essential if we are to make rights a reality for all.
Тем не менее, важно пройти этот путь, если мы хотим осуществить идею всеобщности прав.
Together, we try to make our clients' dreams come true and their nightmares go away.
Вместе мы пытаемся осуществить мечты клиентов и избавить их от кошмаров.
As countries come under pressure to make payments, multiple emerging-market debt crises are likely.
Поскольку страны находятся под давлением необходимости осуществления валютных платежей, в странах с развивающимися экономиками вероятно развитие многочисленных долговых кризисов.
Analyzing graph data helps traders assess the prospect of financial instruments and make profitable deals.
Анализ информации графиков помогает трейдерам предсказать перспективы финансовых инструментов и осуществить выгодные сделки.
But it should make more of its opportunity than this, and instead exercise substantive leadership.
Но она должна извлечь большее из представившейся ей возможности и осуществить реальное руководство.
Why is it so difficult to implement the deregulation needed to make an economy more competitive?
Почему так трудно осуществить дерегулирование, которое необходимо для того, чтобы сделать экономику более конкурентной?
6. Make sure your app doesn't pre-fill or violate any of our Facebook policies:
6. Убедитесь, что ваше приложение не осуществляет предварительное заполнение и не нарушает правила Facebook:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert